كانت لدینا مسابقة بكرة القدم واثناء مجرى المباراة سقط احد اللاعبین تیجة احتكاكه بلاعب من فریق الخصم فعاتبه زمیل له فرد علیه قائلا ( ماتشوفة دكلی عكراف ) فصاح احد المتفرجین های الكلمة  ( عكراف) لم نسمع بها منذ 16 سنة وهذه كلمات نكتبها لكم لا تتداول بین المغتربین العراقیین الا نادرا
دولكة
اناء توضع فیه السوائل كالماء واللبن والعصیر
حقنباز:
تقال للشخص الذی لایثبت بمكان واحد..
كلاو: طاقیة تلبس على الراس بلونین الابیض مدنی والاسود للسادة..وكلاوجی هو الشخص الكثیر الحیل والتحایل.
عرقجین: طاقیة توضع على الراس.
تَبَدورة: غطاء لقنینیة مصنوع من الفلین.
قوطیة: علبة معدنیة.
إسكملی: كرسی واصل الكلمة سلجوقی.
پایدار: دواسة الرجل فی البایسكل واصلها بایدار (فارسی) تم تحویرها بخبرة عراقیة كالعادة.
سُكان: مقود السیارة أو (إستیرن) .
بَگایة: بعوضة.
تُنگة: اناء فخاری یوضع فیه الماء صیفا  وهی كلمة فارسیة .
چعَب : وهو اسفل القنینة او البُطل.
إمْچبِِّنْ : تسمیة تُطلق على الشعر غیر القابل للتمشیط لانه لم یر المشط من ایام .. .

إمعثگ:
تسمیة تطلق على الشعر المخربط وغیر القابل للتمشیط لاسباب التنبلة مثلا والاهمال.
النذل: قطعة موجودة بمحرك السیارة...واصلها نیدل (الابرة) كلمة انكلیزیة تم تحویرها عراقیا.
إمْهَجول: تقال للغیر ثابت بسكن معین ... وافضل مثال حال العراقیین المهجرین منذ 5 سنین وتقال ایضاً طول عمرة إمهجول مثل ام البزازین فالقطة عندما تلد تنقل ابنائها الى اكثر من مكان.
چفچیر: كفكیر ملعقة كبیرة لصب الرز وهی كلمة فارسیة.
خاشوگة: ملعقة ....وخاشوكة اتت من كلمة فارسیة اصلها قاشق ....ای الملعقة.. 
دُگمة: زر الثوب او القمیص واصل كلمة دكمة فارسیة.
باینباغ: ربطة العنق للرجل .
زعطوط: بمعنى طفل وجمعها زعاطیط ومزعطة.
جاهل: كلمة تطلق على الاطفال لجهلهم بامور الحیاة..
إشطح : اذهب، أو إنصرف، او أهْرُبْ!
چقلمبه: حركة الجسم المدورة الى امام (راسا على عقب).
دقله: ایضا حركة الجسم المدورة الى امام.

رُگعه:
لصق قطعة قماش على رداء ممزق لتصلیح الخرق.
ریوگ : الفطور عند الصباح
غبشه : بعد شروق الشمس
طربگه: اصوات أرجل الخیل عندما تجری، وتقال مجازا لمن أموره غیر منتظمة ومخربطة یعنی طربكة.
فحط: فحط من التعب واحیانا من البكاء او من الضحك
طخماخ: مطرقة حدیدیه ثقیلة الوزن
شویه : قلیلاً
دنگیر: ضربه على الرأس تكون باصبعین من الید

یدنگر: ینزل راسه للاسفل.
درنگه
: نوع من انواع الطبل
إمسودن : مجنون أو مختل العقل.
امفتح باللبن: كلشی یفتهم ولا یفوته شئ.
البخت: الحظ
بلشة: ورطه (های اشلون بلشة) أی های اشلون ورطة؟؟
چربایه: سریر
الإحدیثات (بتسكین الحاء وكسر الدال): الشابات صغیرات السن.
على كیفك: على مهلك
دربونه: زقاق ضیق
كلاوات: أكاذیب حیل.
هوسه: معناها (ضجیج) وكذلك تاتی بمعنى أهزوجة نوع من انواع الشعر الشعبی.
قاط : بدلة رسمیة
علمود: علشان، من أجل، بسبب.
ربر: مطاط
سماور: مغلاة شای
لبلبی: حمص مغلی
طوبه: كرة القدم او السلة او الطائرة.
مگموع (مقموع): تُطلق على الطفل الكثیر الحركة وجمعها مكَامیع.
لوتی : تسمیة للشخص المحتال الكثیر الحیَل.
بسطة: بمعنى انك تضرب شخصا (علقة) بالمصری.
مبسوط: ای مضروب علقة
سیبندی: وهی قریبة لكلمة سرسری ومعناها الشخص السافل أو غیر الملتزم.
سربوت: من لیس له اصل

صایع:
من یقضی وقته بالطرقات طیلة یومه.
طاسة: اناء معدنی دائری مصنوع من الالمنیوم تستخدم فی الحمام او لشرب الماء.
مَیْزْ : معناها بالفصیح طاولة.... واصل كلمة میز( اسبانی ) بمعنى طاولة...

بَسْ:
بمعنى فقط.
مو: اداة نفی تعنی (لیس)، كما تاتی بالاستفهام مو؟ (ألیس كذلك؟).


نُگرة: بمعنى حفرة.

چوب: وهو الاطار الداخلی للدراجة او اطار السیارة واصل الكلمة انكلیزی( تُیوب) وتم التحویر لكی تلائم جو العراق الحار..

مدگوگة: حلاوة عراقیة مكونة من احد انواع التمر بعد طحنه وعجنه وحرقه.. ویضاف علیه الراشی (زیت السمسم) وفیها سعرات حراریة قویة.. تنفع من یرید أن یعمل ریجیم لانها راح تزید وزنه.
عنونی: تطلق على كل شخص ناعم وصغیر الحجم.. مثلا اللاعب (هوار ملا محمد) هو شخص عنونی حسب مایسمیه اعضاء فریقه.

جومة: وهی ماكنة الحیاكة الیدویة.
مال: كلمة تستخدم لتثبیت الملكیة، مثل (تبع) باللهجة المصریة، مثلا یقال هذا القلم مال فلان.. ای ملك لفلان.
شلون: بمعنى كیف (شلون صار فلان = كیف صارت صحة فلان).
عِبری: بمعنى راكب سیارة او باص.
پوزة: نفخة لشخص او التخایل.
فافون: المنیوم
پریمز: جهاز طبخ یدوی یعمل بالنفط یستعمل فی الطبخ وفی أفران الخبز.
بزر: اطفال وتاتی الكلمة من البذر او البذور.
بس: معناها فقط
قوطیة: علبة معدنیة للمواد الغذائیة.
خٌشة: بمعنى شكل او هیئة! و(خَشّة) بمعنة دخلة.
مفشوخ: مضروب فی راسه